| 
 Hiroko Tabuchi, 埋头苦干数十年,日本飞机制造业力图东山再起. 纽约时报中文网, Apr 12, 2013 (available now)
 http://cn.nytimes.com/article/world/2013/04/12/c12japanjet/
 
 , which is translated from
 
 Hiroko Tabuchi, At Last, Joining the Jet Age; Japan ascends from parts supplier to plane maker. New York Times, Apr 10, 2013.
 
 Excerpt in the window of print: Boeing contracts have kept Japanese companies current on technology.
 
 Note:
 (a) Teruaki KAWAI/ Mitsubishi Aircraft Corp (based in Nagoya)
 川井 昭陽/ 三菱航空機株式会社
 (b) Douglas DC-3
 http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_DC-3
 (propeller-driven; Role  Airliner and transport aircraft; Produced  1936–1942, 1950)
 (c) Mitsubishi Zero
 http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_A6M_Zero
 (Produced 1940–1945; section 1.1 Name, where rei-sen is 零戦)
 
 (d) NAMC YS-11
 http://en.wikipedia.org/wiki/NAMC_YS-11
 (a turboprop airliner built by a Japanese consortium, the Nihon Aircraft Manufacturing Corporation 日本航空機製造; Produced 1962–1974)
 (i) ja.wikipedia.org: "「YS」は輸送機設計研究協会の「輸送機」と「設計」の頭文字「Y」と「S」をとったもの."
 (ii) yusōki 輸送機 【ゆそうき】 (n): "transport [plane]"
 (iii) sekki 設計 【せっけい】
 
 (e) Teruo TOJO 東条 輝夫, second son of Hideki TOJO 東条 英機
 
 teru 照る 【てる】 (v): "to shine"  (The 昭 in 川井 昭陽 is from the same "teru.")
 (f) Takanori MAEMA 前間 孝則
 |