一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 852|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

图辑:美国加州华人 '乐居镇'

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 7-28-2016 14:17:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
BBC Chinese, July 28, 2016.
www.bbc.com/zhongwen/simp/world/2016/07/160728_california_locke

Note:
(a) "美国加州首府萨克拉门托(Sacramento)附近却有一座上百年历史完全由华人建造的城镇Locke,还有一个十分温馨的中文名字 '乐居。' "

Locke is 20-mile air distance due south of City of Sacramento.
(b) "1915年,加州南部核桃谷一带华人民工聚居的地方被一场大火烧毁了,他们希望能建一座有家乡特色的自己的城镇。 * * * 20世纪初期,加州的法律禁止外国移民拥有土地。于是,这些华人找到拥有大片土地的美国人乔治.劳克(George Locke),请求在他的地面上兴建一座华人城镇。劳克同意了他们的要求,双方签订了合约。1920年,一个独具风格的 '乐居' 镇建起来了。"

Locke, California
https://en.wikipedia.org/wiki/Locke,_California
(an unincorporated community; "On Oct 7, 1915, the Chinatown of nearby Walnut Grove was destroyed and burned after an accidental fire * * * The land was leased from George Locke as California law at the time forbade the selling of farmland to Asian immigrants by the California Alien Land Law of 1913")

Clearly it is not 核桃 "谷" but grove.

(c) "现在,'乐居' 镇已经列入美国传统文化保护项目,成为华裔美国人农业社区历史的一部分。"

Locke Historic District, Sacramento County, California. National Park Service, undated.
https://www.nps.gov/nr/travel/as ... storic-District.htm
("The Locke Historic District, also known as the town of Locke, California, was built in 1915 by Chinese immigrants from Heungshan [Xiangshan] County (modern day Zhongshan), in Guangdong Province, China")

Heungshan is the spelling for Cantonese pronunciation of 香山.
(d) The last photo has a sign that reads "勝利館 Locke Ness."  The English name is a wordplay on Loch Ness
https://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness
(" is the second largest Scottish loch by surface area at 22 sq mi (56 km2) after Loch Lomond, but due to its great depth, it is the largest by volume in the British Isles. Its deepest point is 755 ft (230 m), making it the second deepest loch in Scotland after Loch Morar")

ness (n; etymology): "CAPE, PROMONTORY"
www.merriam-webster.com/dictionary/ness
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表