本文通过一路BBS站telnet客户端发布
Ingrid K Williams, In Japan, a Dazzling Garden for All Seasons, New York Times, Dec. 26, 2010 (title inthe print).
http://travel.nytimes.com/2010/12/26/travel/26kanazawa-nextstop.html?scp=1&sq=ingrid%20kanazawa&st=cse
My comment:
(a) Kanazawa. Ishikawa 石川県 金沢市
http://en.wikipedia.org/wiki/Kanazawa,_Ishikawa
(The name "Kanazawa" (金沢), which literally means "marsh of gold", is said to derive from the legend of the peasant Imohori Togoro (lit. "Togoro Potato-digger"), who was digging for potatoes when flakes of gold washed up)
Imohori Togoro 芋掘り 藤五郎 (藤五郎 in this case is a personal name, though nowadays there are Japanese whose family name are 藤五郎)
金沢の地名伝説「芋掘り藤五郎」
http://www.spacelan.ne.jp/~daiman/data/zatugaku02.htm
(b) Kenroku-en 兼六園
http://en.wikipedia.org/wiki/Kenroku-en
(The garden was named by MATSUDAIRA Sadanobu 松平 定信 [1759-1829] at the request of [MAEDA] Narinaga [前田] 斉広. Its name was derived from the "Chronicles of the Famous Luoyang Gardens" (洛陽名園記), a book by the Chinese poet Li Gefei (李格非), and stands for the six attributes of a perfect landscape: spaciousness, seclusion, artifice, antiquity, waterways, and panoramas)
(c) yukitsuri 雪吊り
Yukitsuri at Kenrokuen Garden : November
http://www.kanazawa-tourism.com/eng/event/event3.php
Karasaki pine 唐崎の松 (近江八景)
(c) Guest House Pongyi (hostel)
http://english.pongyi.com/
Masaki YOKOKAWA 横川 雅喜 is profile No. 2 in
http://www.tatemachidaigaku.jp/class/091129.html
(「Pongyi」はミャンマー語で「お坊さん」の意味)
The quote is translated as "Pongyi is Burmese for お坊さん.
お坊さん (n) "Buddhist priest; monk"
All Japanese fdefinitions are from Jim Breen's online Japanese dictionary.
(d) Kanazawa Castle
http://en.wikipedia.org/wiki/Kanazawa_Castle
(e) 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa 金沢21世紀美術館 http://en.wikipedia.org/wiki/21st_Century_Museum_of_Contemporary_Art,_Kanazawa
Kazuyo SEJIMA 妹島 和世 (woman; 1956- ) and Ryue NISHIZAWA 西沢 立衛 (man; 1966- ) are architects.
(f) Kanazawa Station 金沢駅
http://en.wikipedia.org/wiki/Kanazawa_Station
(g) Hokuriku Main Line 北陸本線
http://en.wikipedia.org/wiki/Hokuriku_Main_Line
(h) Higashi Chaya District 東 茶屋 街 (Higashi Chaya Gai)
chaya 茶屋 (n) "tea house"
chaya onna 茶屋女 (n) "woman employed in a restaurant, teahouse or teahouse offering sexual services"
* Shima Teahouse 「志摩」茶屋, a museum, in Higashi Chaya District
Chaya Districts: # 3 of 9 most visited sights in Kanazawa
http://www.japan-guide.com/e/e4206.html
(i) Myoryuji Temple (also known as Ninja Temple)
日蓮宗/正久山 妙立寺 (忍者寺)
http://www.myouryuji.or.jp/
(j) izakaya 居酒屋
http://en.wikipedia.org/wiki/Izakaya
(k) Kaga plains 加賀平野 is where Kaga Province 加賀国 was.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kaga_Province
--
|