| 
本文通过一路BBS站telnet客户端发布 
 Andrew Jacobs, Taiwan’s Steaming Pools of Paradise. New York Times, Mar. 21
 , 2010.
 http://travel.nytimes.com/2010/03/21/travel/21journeys-1.html?scp=2&sq=taiwan&st=cse
 
 The teaser in the front page of Sunday's Travel section: Scalding to Teeth-
 Chatterin: Testing Taiwan's Hot Springs.
 
 Note:
 (a) Beitou 臺北市北投區
 (b) byway (n): "a little traveled side road"
 (c) Broadway Hotel 百樂滙溫泉飯店
 http://www.broadway-hotspring-hotel.com.tw
 (d) Hell Valley/Geothermal Valley 地熱谷
 (e) gulch (n): "a deep or precipitous cleft"
 (f) honky-tonk (n; origin unknown): "1: a usually tawdry nightclub or dance
 hall  2: a district marked by places of cheap entertainment"
 (g) Lengshuikeng 冷水坑
 104 degrees F = 40 degrees C
 (h) Yangming Shuwu 陽明書屋
 (i) Qixing shan 七星山 (主峰海拔1,120公尺)
 (j) fumarole (n; Italian): "a hole in a volcanic region from which hot gases
 and vapors issue"
 (k) Miscanthus sinensis
 http://en.wikipedia.org/wiki/Miscanthus_sinensis
 (also known as Chinese silver grass; native to eastern Asia throughout most
 of China, Japan, and Korea)
 
 It is called 芒草 in Taiwan.
 
 (l) politesse (n; French): "formal politeness: DECOROUSNESS"
 (m) Xiaoyoukeng 小油坑
 (n) Bayen hot spring 八煙溫泉
 
 (i) "台北縣金山鄉的一處野溪溫泉.在陽明山國家公園範圍內."
 Zh.wikipedia.com
 
 (ii) 台灣溫泉年鑑. 台灣溫泉探勘服務網, undated.
 http://www.twem.idv.tw/5/9a/a10.htm
 
 (iii) 八煙溫泉會館
 www.ba-ian.com.tw
 
 Note it is spelled Ba'ian.
 
 (o) glen (n): "a secluded narrow valley"
 (p) rivulet (n): a small stream"
 (q) clematis
 http://en.wikipedia.org/wiki/Clematis
 (r) swatch (n; origin unknown): "PATCH"
 
 --
 
 |