一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 39|回复: 2

The West Says Welcome to China's Rise, But Trump Administration 打开天窗

[复制链接]
发表于 10-11-2018 13:37:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
说亮话

Chaguan | The Analects of Trump. It was hypocrisy for America to 'welcome' China's rise. Yet honesty may be worse.
https://www.economist.com/china/ ... r-confucian-honesty

Note:
(a)
(i) A few years back, Economist established a section for China (which contains about two articles each week, which is not many because, I guess, there is not much to say -- unlike other sections such as US, Europe except UK and UK itself).
Recently the same set up Chaguan as a column in the China section -- all other sections having had its column. The Economist picked "chaguan" 茶馆 because it is said to be unique to China,  but its meaning is lost to me who is yet to see one (even in a video).
(ii) online (and unofficial) title: Chaguan | Dealing with China, America Goes for Confucian Honesty. But eschewing hypocrisy may do more harm than good.
(iii) analects (n (always ending with an s, because its Latin and Greek ancestors were plural); ultimately from [Ancient] Greek analekta, neuter plural of analektos, from [prefix] ana- [up: Wiktionary] + legein to gather — more at LEGEND):
https://www.merriam-webster.com/dictionary/analects

The proper name Analects (with the first letter in uppercase) is 论语,

(b) "IT TAKES nerve [courage, boldness, audacity: English dictionaries; 'take a lot of nerve' is also an idiom] for a White House official to pick a fight with China's government and claim that Confucius gave him the idea. Matt Pottinger, senior director for Asia at the National Security Council, did just that with a speech at the Chinese embassy in Washington on September 29th. Citing Confucian strictures on the dangers of hypocrisy, Mr Pottinger urged his audience to take seriously the Trump administration's decision to brand America and China as competitors. * * * Read between the lines. A Trump aide was declaring an end to years of warm words about welcoming China's rise."
(i)
(A) stricture (n): "2: a sternly critical or censorious remark or instruction  <his strictures on their lack of civic virtue>"
https://en.oxforddictionaries.com/definition/stricture

The English adjective censorious has a corresponding noun censure.
(B) stricture (n; Did You Know?)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/stricture

(c) "Western relations with China have long whiffed of hypocrisy. Politicians mumbled about welcoming China's rise when they meant that they did not know how to stop it. Such leaders hoped instead to manage the impact of that soaring growth so that, on balance, China, their countries and the world would all be better off. Chinese officials, in turn, continue to talk of seeking 'win-win co-operation' with America, even as they privately accuse Team Trump of plotting to contain their country. The same [Chinese] officials boast of open markets but, when Western governments raise specific cases of brutal treatment of foreign firms, blandly reply that they cannot get involved in commercial disputes."

whiff
(vt): "get a brief or faint smell of  <he whiffed the broth that was simmering on the stove>"
(vi): "British informal  give off an unpleasant smell  <she whiffed of nicotine>"
https://en.oxforddictionaries.com/definition/whiff

The whiff as a noun or verb is always about unpleasant smell (either faint or transient), like fart (noun or verb) 屁.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-11-2018 13:43:42 | 显示全部楼层
(d) "Double-speak, then, has provided cover for many abuses. An optimist might conclude that more candour is just what relations need. There are two problems with that theory. * * * Mr Pottinger said at the Chinese embassy[:] 'We're adapting our game to China's style of play.' If that sounds like a gentleman athlete warning opponents that their cheating has been rumbled, Mr Trump’s candour is more cynical. * * * It is a given among many China pundits [take notice China pundits means pundits in the West about China, rather than 'Chinese pundits' for those IN China] that the country lives on the brink of hair-trigger nationalist outrage. The reality is more nuanced. A large and cleverly designed study of Chinese public opinion by Kai Quek of the University of Hong Kong and Alastair Iain Johnston of Harvard University tested scenarios involving a fictional conflict over the Japanese-controlled, Chinese-claimed Senkaku islands, during which China’s leader publicly threatened military action against Japan then backed down. Each scenario was presented to a different panel of some 450 people. Several excuses for a climb-down mollified those polled, notably ones in which China's leader variously agreed to UN mediation, argued that the Chinese were a peaceful people, explained that the economy would be hurt by war, or proposed economic sanctions as an alternative to armed force. One scenario proved less palatable. Told that China's leader was backing down in the face of American military threats, respondents disapproved, many strongly."
(i) candor (n; ultimately from Latin [noun masculine] candor [brightness, honesty: Wiktionary], from [verb] candēre [the verb does not have the meaning of being honest, only of 'glow']; Synonyms & Antonyms: read only the paragraph whose heading is: "Candor: It Can Be Refreshing": "The fact that it [the word] is frequently preceded by the adjective refreshing suggests that it is often unexpected, a shift from [previous] guarded or euphemistic language" Did You Know?)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/candor
(A) American spelling may follow the example of Latin.
(B) Candida albicans 白色念珠菌

Latin-English dictionary:
* candidus (adjective; feminine candida): "shining white"
https://en.wiktionary.org/wiki/candidus
* albicans (present participle of [verb] albicāre [whiten (make white), be white])
https://en.wiktionary.org/wiki/albicans
(ii) "notably ones in which China's leader variously agreed to UN mediation, argued that the Chinese were a peaceful people, explained that the economy would be hurt by war, or proposed economic sanctions as an alternative to armed force."

The verbs "agreed," "argued," "explained," and "proposed," are parallel, sharing the same subject "leader."
(iii) Kai Quek and Alastair Iain Johnston, Can China Back Down? Crisis De-escalation in the Shadow of Popular Opposition. International Security, 42: 7-36 (2018).
https://www.mitpressjournals.org/doi/abs/10.1162/ISEC_a_00303
(iv)
(A) Kai Quek 郭全鎧 (assistant professor at Dept of Politics and Public Administration, Faculty of Social Sciences, Univ of Hong Kong 香港大學社會科學學院政治與公共行政學系; PhD MIT and BA Cornell)
https://www.ppaweb.hku.hk/f/quek
(B) Hong Kong (ie, Cantonese) spelling for 郭 is Kwok. Quek sounds like Taiwanese pronunciation (though in both Cantonese and Taiwanese languages, the last letter k is not pronounced, but instead the base (back) of tongue moves upward to touch palate, sucking in air at the same time).

Chinese Indonesian surname
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname
("During the Dutch colonial era, the Dutch administration recorded Chinese names in birth certificates and other legal documents using an adopted spelling convention that was based primarily on the Hokkien (Southern Min), the language of the majority of Chinese immigrants in the Dutch East Indies. * * * as Hokkien romanization standard did not exist then, some romanized names varied slightly. For example, 郭 (Guo) could sometimes be Kwik, Que or Kwek instead of [more common spelling] Kwee")
(v)
(A) Cognates of John, Ian and Iain are male given "name of Scottish Gaelic origin," not Irish Gaelic. en.wikipedia.org for Ian.
(B) Josh Mittleman, Concerning the Names Iain, Ian, and Eoin. Medieval Scotland, last updated Oct 12, 1999.
https://medievalscotland.org/problem/names/iain.shtml
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-11-2018 13:44:15 | 显示全部楼层
(e) "The doctrine of the mean [which is sectional heading] * * * The two countries' relations are long overdue a bracing dose of honesty. But * * *"
(i) Doctrine of the Mean  中庸
https://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_the_Mean
(ii) The online dictionaries (Oxford, Cambridge, and Merriam-Webster) all have the preposition for following overdue. I google "overdue a" and find nothing. I believe "for" is missing here.

(f) Lastly the transcript of Pottinger's speech is not found anywhere (not in Whitehouse.gov) but here: in the second half of the Web page, bound by a black vertical bar on its left margin and in italics.

Keegan Elmer, Trump Aide: Happy Birthday, China. We're Coming for You .Inkstone News, Oct 2, 2018 (the article has no date, but Google says Oct 2).
https://www.inkstonenews.com/pol ... ons/article/2166648
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表