一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 861|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

法专家谈台湾出路及一带一路利弊

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2-28-2019 16:12:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
杨眉, 法专家谈台湾出路及一带一路利弊. 法广, Feb 28, 2019.
cn.rfi.fr/中国/20190228-法专家谈台湾的出路以及一带一路的利弊

Quote:

"法国知名学者,法国国际关系学院(IFRI)亚洲中心研究员迪-羅謝女士 (Sophie Boisseau du Rocher)与 法国智库托马斯·摩尔学院(Institut Thomas More) 中国问题研究员 杜波(Emmanuel Dubois de Prisque) 近日推出的新书:中国与世界,就是其中之一, 该书的书名一词多意,也可以翻译成中国是世界。

Emmanuel Dubois de Prisque: " * * * 今天台湾仅仅与17个国家拥有外交关系。在非洲只有一个,其他都是一些太平洋小国以及梵蒂冈。梵蒂冈是否会因为北京的压力而与臺湾断交,今天还是一个未知数。梵蒂冈的地位十分特殊,梵蒂冈在歷史上从未与任何国家断交,梵蒂冈甚至与德国纳粹也维持了外交关係,所以,梵蒂冈是否会与臺湾断交,这是一个值得关注的议题。今天梵蒂冈因为中国教徒的问题似乎正在考虑这种可能,不过,这依然是一个十分敏感的话题。"

My comment:
(a) There is no need to read the rest, which is inane.
(n) the book:
Sophie Boisseau du Rocher and Emmanuel Dubois de Prisque, La Chine E(s)t Le Monde: Essai sur la sino-mondialisation. Odile Jacob (January 23, 2019) (in French).
(c) French-English dictionary:
* et (conjunction; from Latin conjunction of the same spelling and meaning): "and"
https://en.wiktionary.org/wiki/et
* est (verb; from Latin est): "third-person singular present indicative of être [to be]"
https://en.wiktionary.org/wiki/est
   ^ Ofrom the same URL) -->  Latin-English dictionary: est (verb): "third-person singular present active indicative of sum [to be]  <Marcus agricola est. ― Marcus is a farmer.>"
* essai (noun masculine): "1. try, trial  2. assay * * * 4. Essay"
https://en.wiktionary.org/wiki/essai
   ^ English dictionary: assay (v, n; Did You Know?)
   https://www.merriam-webster.com/dictionary/assay
* sur (preposition; from Latin preposition super over on, above): "on"
https://en.wiktionary.org/wiki/sur
* mondialisation (noun feminine; from [adjective masculine] mondial [worldwide, global] +‎ -isation): "globalisation")
https://en.wiktionary.org/wiki/mondialisation
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表