一路 BBS

 找回密码
 注册
搜索
查看: 73|回复: 0

珠算在日本

[复制链接]
发表于 9-5-2019 15:56:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
Motoko Rich, 珠算在日本:古老工具迎来新热潮. 纽约时报 Aug 23, 2019
https://cn.nytimes.com/asia-pacific/20190823/japan-abacus/

, which was translated from

Motoko Rich, A Bead-by-Bead Trip to 8,186,699,633,530,061; Armed with just an abacus, elite competitors accomplish dazzling feats of arithmetic. New York Times, Aug 22, 2019.

Note:
(a) Motoko RICH  リッチ 素子
(b) Daiki KAMINO 紙野 大樹, "16, a high school student from Hiroshima, Japan, was crowned champion in the dictation 読上算 event at an annual tournament [2019年全日本珠算選手権大会: Aug 8, 2019; at 国立京都国際会館 Kyoto International Conference Center ('ICC Tokyo' for short) -- ICCs are located at various places] in Kyoto * * * About 43,000 students take advanced soroban lessons at private schools in Japan, according to government estimates * * * Many practitioners sit for exams to attain advanced qualifications known as kyū 級 or dan 段, which are akin to belts in martial arts. Those who excel compete in national tournaments. * * * more than 800 contestants from across Japan, and a few from South Korea, gathered in an auditorium in Kyoto earlier this month to put their skills to the test.  The youngest competitor was 8, the oldest 69. * * * For some events, the contestants dispensed with the physical soroban and mentally pictured the beads 暗算 as they completed long pages of calculations. * * * Yasuo OKAHISA, deputy director 岡久 泰大 [オカヒサヤスオ: pronunciation from the Web] 副理事長 of the League for Soroban Education in Japan [公益社団法人 全国珠算教育連盟 (or 全日本珠算教育連盟; 全珠連 for short; based in Kyoto)], host of the Kyoto tournament."
(i)
(A) 紙野 大樹 was 広島市立広島商業高1年.
(B) 広島市立広島商業高等学校  Hiroshima Municipal Hiroshima Commercial High School (1921- ; 校訓「自主・誠実・忍耐」; 学校長 土井 圭太; 「秘書・観光・販売・情報企画・情報処理・金融・経理・進学」の8コース 'course] ;3年; 平日の時間帯: 8:30 am to 4:35 pm) per school's website (on Japanese only)
(ii) kyū  級
https://en.wikipedia.org/wiki/Kyū

(c)
(i) Chinese Zhusuan, Knowledge and Practices of Mathematical Calculation Through the Abacus. UNESCO, 2013
https://ich.unesco.org/en/RL/chi ... gh-the-abacus-00853
("[successfully acceded by] China   Inscribed in 2013 (8.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity")
(ii) Japanese-English dictionary:
* yomi-ageru 読み上げる 【よみあげる】 (v): "to read out; to read aloud"
   ^ yomi-age 読み上げ ; 読上げ 【よみあげ】 (n): "reading aloud; recitation"
* senshuken 選手権 【せんしゅけん】 (n): "championship; title (of champion)"
* soroban そろばん 《算盤》 (n): "abacus"   (The "san" and "soro" are Chinese and Japanese pronunciations, respectively, of kanji 算. The former is softened to "zan" when not placed at the beginning of a compound word.)
* shuzan 珠算 【しゅざん】 (n): "calculation with abacus"    (The "shu" is the Chiese pronunciation of kanji 珠.)
* anzan 暗算 【あんざん】 (n,v): "mental arithmetic"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表